- Home
- Ryūnosuke Akutagawa
Rashomon and Other Stories (Tuttle Classics) Page 2
Rashomon and Other Stories (Tuttle Classics) Read online
Page 2
Telling you in this way, no doubt I seem a crueler man than you. But that’s because you didn’t see her face. Especially her burning eyes at that moment. As I saw her eye to eye, I wanted to make her my wife even if I were to be struck by lightning. I wanted to make her my wife . . . this single desire filled my mind. This was not only lust, as you might think. At that time if I’d had no other desire than lust, I’d surely not have minded knocking her down and running away. Then I wouldn’t have stained my sword with his blood. But the moment I gazed at her face in the dark grove, I decided not to leave there without killing him.
But I didn’t like to resort to unfair means to kill him. I untied him and told him to cross swords with me. (The rope that was found at the root of the cedar is the rope I dropped at the time.) Furious with anger, he drew his thick sword. And quick as thought, he sprang at me ferociously, without speaking a word. I needn’t tell you how our fight turned out. The twenty-third stroke . . . Please remember this. I’m impressed with this fact still. Nobody under the sun has ever clashed swords with me twenty strokes. (A cheerful smile.)
When he fell, I turned toward her, lowering my blood-stained sword. But to my great astonishment she was gone. I wondered to where she had run away. I looked for her in the clump of cedars. I listened, but heard only a groaning sound from the throat of the dying man.
As soon as we started to cross swords, she may have run away through the grove to call for help. When I thought of that, I decided it was a matter of life and death to me. So, robbing him of his sword, and bow and arrows, I ran out to the mountain road. There I found her horse still grazing quietly. It would be a mere waste of words to tell you the later details, but before I entered town I had already parted with the sword. That’s all my confession. I know that my head will be hung in chains anyway, so put me down for the maximum penalty. (A defiant attitude.)
Confession of a Woman who Has Come to the Kiyomizu Temple
That man in the blue silk kimono, after forcing me to yield to him, laughed mockingly as he looked at my bound husband. How horrified my husband must have been! But no matter how hard he struggled in agony, the rope cut into him all the more tightly. In spite of myself I ran stumblingly toward his side. Or rather I tried to run toward him, but the man instantly knocked me down. Just at that moment I saw an indescribable light in my husband’s eyes. Something beyond expression . . . his eyes make me shudder even now. That instantaneous look of my husband, who couldn’t speak a word, told me all his heart. The flash in his eyes was neither anger nor sorrow. . . only a cold light, a look of loathing. More struck by the look in his eyes than by the blow of the thief, I called out in spite of myself and fell unconscious.
In the course of time I came to, and found that the man in blue silk was gone. I saw only my husband still bound to the root of the cedar. I raised myself from the bamboo-blades with difficulty, and looked into his face; but the expression in his eyes was just the same as before.
Beneath the cold contempt in his eyes, there was hatred. Shame, grief, and anger . . . I don’t know how to express my heart at that time. Reeling to my feet, I went up to my husband.
“Takeheko,” I said to him, “since things have come to this pass, I cannot live with you. I’m determined to die, . . . but you must die, too. You saw my shame. I can’t leave you alive as you are.”
This was all I could say. Still he went on gazing at me with loathing and contempt. My heart breaking, I looked for his sword. It must have been taken by the robber. Neither his sword nor his bow and arrows were to be seen in the grove. But fortunately my small sword was lying at my feet. Raising it over head, once more I said, “Now give me your life. I’ll follow you right away.”
When he heard these words, he moved his lips with difficulty. Since his mouth was stuffed with leaves, of course his voice could not be heard at all. But at a glance I understood his words. Despising me, his look said only, “Kill me.” Neither conscious nor unconscious, I stabbed the small sword through the lilac-colored kimono into his breast.
Again at this time I must have fainted. By the time I managed to look up, he had already breathed his last—still in bonds. A streak of sinking sunlight streamed through the clump of cedars and bamboos, and shone on his pale face. Gulping down my sobs, I untied the rope from his dead body. And . . . and what has become of me since I have no more strength to tell you. Anyway I hadn’t the strength to die. I stabbed my own throat with the small sword, I threw myself into a pond at the foot of the mountain, and I tried to kill myself in many ways. Unable to end my life, I am still living in dishonor. (A lonely smile.) Worthless as I am, I must have been forsaken even by the most merciful Kwannon. I killed my own husband. I was violated by the robber. Whatever can I do? Whatever can I . . . I . . . (Gradually, violent sobbing.)
Story of the Murdered Man, as Told through a Medium
After violating my wife, the robber, sitting there, began to speak comforting words to her. Of course I couldn’t speak. My whole body was tied fast to the root of a cedar. But meanwhile I winked at her many times, as much as to say “Don’t believe the robber”. I wanted to convey some such meaning to her. But my wife, sitting dejectedly on the bamboo leaves, was looking hard at her lap. To all appearance, she was listening to his words. I was agonized by jealousy. In the meantime the robber went on with his clever talk, from one subject to another. The robber finally made his bold, brazen proposal. “Once your virtue is stained, you won’t get along well with your husband, so won’t you be my wife instead? It’s my love for you that made me be violent toward you.”
While the criminal talked, my wife raised her face as if in a trance. She had never looked so beautiful as at that moment. What did my beautiful wife say in answer to him while I was sitting bound there? I am lost in space, but I have never thought of her answer without burning with anger and jealousy. Truly she said, . . . “Then take me away with you wherever you go.”
This is not the whole of her sin. If that were all, I would not be tormented so much in the dark. When she was going out of the grove as if in a dream, her hand in the robber’s, she suddenly turned pale, and pointed at me tied to the root of the cedar, and said, “Kill him! I cannot marry you as long as he lives.” “Kill him!” she cried many times, as if she had gone crazy. Even now these words threaten to blow me headlong into the bottomless abyss of darkness. Has such a hateful thing come out of a human mouth ever before? Have such cursed words ever struck a human ear, even once? Even once such a . . . (A sudden cry of scorn.) At these words the robber himself turned pale. “Kill him,” she cried, clinging to his arms. Looking hard at her, he answered neither yes nor no. . . . but hardly had I thought about his answer before she had been knocked down into the bamboo leaves. (Again a cry of scorn.) Quietly folding his arms, he looked at me and said, “What will you do with her? Kill her or save her? You have only to nod. Kill her?” For these words alone I would like to pardon his crime.
While I hesitated, she shrieked and ran into the depths of the grove. The robber instantly snatched at her, but he failed even to grasp her sleeve.
After she ran away, he took up my sword, and my bow and arrows. With a single stroke he cut one of my bonds. I remember his mumbling, “My fate is next.” Then he disappeared from the grove. All was silent after that. No, I heard someone crying. Untying the rest of my bonds, I listened carefully, and I noticed that it was my own crying. (Long silence.)
I raised my exhausted body from the root of the cedar. In front of me there was shining the small sword which my wife had dropped. I took it up and stabbed it into my breast. A bloody lump rose to my mouth, but I didn’t feel any pain. When my breast grew cold, everything was as silent as the dead in their graves. What profound silence! Not a single bird-note was heard in the sky over this grave in the hollow of the mountains. Only a lonely light lingered on the cedars and mountain. By and by the light gradually grew fainter, till the cedars and bamboo were lost to view. Lying there, I was enveloped in deep silence.
> Then someone crept up to me. I tried to see who it was. But darkness had already been gathering round me. Someone . . . that someone drew the small sword softly out of my breast in its invisible hand. At the same time once more blood flowed into my mouth. And once and for all I sank down into the darkness of space.
RASHOMON *
It was a chilly evening. A servant of a samurai stood under the Rashōmon, waiting for a break in the rain.
No one else was under the wide gate. On the thick column, its crimson lacquer rubbed off here and there, perched a cricket. Since the Rashōmon stands on Sujaku Avenue, a few other people at least, in sedge hat or nobleman’s headgear, might have been expected to be waiting there for a break in the rain storm. But no one was near except this man.
For the past few years the city of Kyōto had been visited by a series of calamities, earthquakes, whirlwinds, and fires, and Kyōto had been greatly devastated. Old chronicles say that broken pieces of Buddhist images and other Buddhist objects, with their lacquer, gold, or silver leaf worn off, were heaped up on roadsides to be sold as firewood. Such being the state of affairs in Kyōto, the repair of the Rashōmon was out of the question. Taking advantage of the devastation, foxes and other wild animals made their dens in the ruins of the gate, and thieves and robbers found a home there too. Eventually it became customary to bring unclaimed corpses to this gate and abandon them. After dark it was so ghostly that no one dared approach.
Flocks of crows flew in from somewhere. During the daytime these cawing birds circled round the ridgepole of the gate. When the sky overhead turned red in the afterlight of the departed sun, they looked like so many grains of sesame flung across the gate. But on that day not a crow was to be seen, perhaps because of the lateness of the hour. Here and there the stone steps, beginning to crumble, and with rank grass growing in their crevices, were dotted with the white droppings of crows. The servant, in a worn blue kimono, sat on the seventh and highest step, vacantly watching the rain. His attention was drawn to a large pimple irritating his right cheek.
As has been said, the servant was waiting for a break in the rain. But he had no particular idea of what to do after the rain stopped. Ordinarily, of course, he would have returned to his master’s house, but he had been discharged just before. The prosperity of the city of Kyōto had been rapidly declining, and he had been dismissed by his master, whom he had served many years, because of the effects of this decline. Thus, confined by the rain, he was at a loss to know where to go. And the weather had not a little to do with his depressed mood. The rain seemed unlikely to stop. He was lost in thoughts of how to make his living tomorrow, helpless incoherent thoughts protesting an inexorable fate. Aimlessly he had been listening to the pattering of the rain on the Sujaku Avenue.
The rain, enveloping the Rashōmon, gathered strength and came down with a pelting sound that could be heard far away. Looking up, he saw a fat black cloud impale itself on the tips of the tiles jutting out from the roof of the gate.
He had little choice of means, whether fair or foul, because of his helpless circumstances. If he chose honest means, he would undoubtedly starve to death beside the wall or in the Sujaku gutter. He would be brought to this gate and thrown away like a stray dog. If he decided to steal . . . His mind, after making the same detour time and again, came finally to the conclusion that he would be a thief.
But doubts returned many times. Though determined that he had no choice, he was still unable to muster enough courage to justify the conclusion that he must become a thief.
After a loud fit of sneezing he got up slowly. The evening chill of Kyōto made him long for the warmth of a brazier. The wind in the evening dusk howled through the columns of the gate. The cricket which had been perched on the crimson-lacquered column was already gone.
Ducking his neck, he looked around the gate, and drew up the shoulders of the blue kimono which he wore over his thin underwear. He decided to spend the night there, if he could find a secluded corner sheltered from wind and rain. He found a broad lacquered stairway leading to the tower over the gate. No one would be there, except the dead, if there were any. So, taking care that the sword at his side did not slip out of the scabbard, he set foot on the lowest step of the stairs.
A few seconds later, halfway up the stairs, he saw a movement above. Holding his breath and huddling cat-like in the middle of the broad stairs leading to the tower, he watched and waited. A light coming from the upper part of the tower shone faintly upon his right cheek. It was the cheek with the red, festering pimple visible under his stubbly whiskers. He had expected only dead people inside the tower, but he had only gone up a few steps before he noticed a fire above, about which someone was moving. He saw a dull, yellow, flickering light which made the cobwebs hanging from the ceiling glow in a ghostly way. What sort of person would be making a light in the Rashōmon . . . and in a storm? The unknown, the evil terrified him.
As quietly as a lizard, the servant crept up to the top of the steep stairs. Crouching on all fours, and stretching his neck as far as possible, he timidly peeped into the tower.
As rumor had said, he found several corpses strewn carelessly about the floor. Since the glow of the light was feeble, he could not count the number. He could only see that some were naked and others clothed. Some of them were women, and all were lolling on the floor with their mouths open or their arms outstretched showing no more signs of life than so many clay dolls. One would doubt that they had ever been alive, so eternally silent they were. Their shoulders, breasts, and torsos stood out in the dim light; other parts vanished in shadow. The offensive smell of these decomposed corpses brought his hand to his nose.
The next moment his hand dropped and he stared. He caught sight of a ghoulish form bent over a corpse. It seemed to be an old woman, gaunt, gray-haired, and nunnish in appearance. With a pine torch in her right hand, she was peeping into the face of a corpse which had long black hair.
Seized more with horror than curiosity, he even forgot to breathe for a time. He felt the hair of his head and body stand on end. As he watched, terrified, she wedged the torch between two floor boards and, laying hands on the head of the corpse, began to pull out the long hairs one by one, as a monkey kills the lice of her young. The hair came out smoothly with the movement of her hands.
As the hair came out, fear faded from his heart, and his hatred toward the old woman mounted. It grew beyond hatred, becoming a consuming antipathy against all evil. At this instant if anyone had brought up the question of whether he would starve to death or become a thief—the question which had occurred to him a little while ago—he would not have hesitated to choose death. His hatred toward evil flared up like the piece of pine wood which the old woman had stuck in the floor.
He did not know why she pulled out the hair of the dead. Accordingly, he did not know whether her case was to be put down as good or bad. But in his eyes, pulling out the hair of the dead in the Rashōmon on this stormy night was an unpardonable crime. Of course it never entered his mind that a little while ago he had thought of becoming a thief.
Then, summoning strength into his legs, he rose from the stairs and strode, hand on sword, right in front of the old creature. The hag turned, terror in her eyes, and sprang up from the floor, trembling. For a small moment she paused, poised there, then lunged for the stairs with a shriek.
“Wretch! Where are you going?” he shouted, barring the way of the trembling hag who tried to scurry past him. Still she attempted to claw her way by. He pushed her back to prevent her . . . they struggled, fell among the corpses, and grappled there. The issue was never in doubt. In a moment he had her by the arm, twisted it, and forced her down to the floor. Her arms were all skin and bones, and there was no more flesh on them than on the shanks of a chicken. No sooner was she on the floor than he drew his sword and thrust the silver-white blade before her very nose. She was silent. She trembled as if in a fit, and her eyes were open so wide that they were almost out of their sockets, and her br
eath come in hoarse gasps. The life of this wretch was his now. This thought cooled his boiling anger and brought a calm pride and satisfaction. He looked down at her, and said in a somewhat calmer voice:
“Look here, I’m not an officer of the High Police Commissioner. I’m a stranger who happened to pass by this gate. I won’t bind you or do anything against you, but you must tell me what you’re doing up here.”
Then the old woman opened her eyes still wider, and gazed at his face intently with the sharp red eyes of a bird of prey. She moved her lips, which were wrinkled into her nose, as though she were chewing something. Her pointed Adam’s apple moved in her thin throat. Then a panting sound like the cawing of a crow came from her throat:
“I pull the hair . . . I pull out the hair . . . to make a wig.”
Her answer banished all unknown from their encounter and brought disappointment. Suddenly she was only a trembling old woman there at his feet. A ghoul no longer: only hag who makes wigs from the hair of the dead—to sell, for scraps of food. A cold contempt seized him. Fear left his heart, and his former hatred entered. These feelings must have been sensed by the other. The old creature, still clutching the hair she had pulled off the corpse, mumbled out these words in her harsh broken voice:
“Indeed, making wigs out of the hair of the dead may seem a great evil to you, but these that are here deserve no better. This woman, whose beautiful black hair I was pulling, used to sell cut and dried snake flesh at the guard barracks, saying that it was dried fish. If she hadn’t died of the plague, she’d be selling it now. The guards liked to buy from her, and used to say her fish was tasty. What she did couldn’t be wrong, because if she hadn’t, she would have starved to death. There was no other choice. If she knew I had to do this in order to live, she probably wouldn’t care.”